In 2008, Lila and I (Letty) were chatting at BUCLD and I told her that my high-school aged twins were ‘studying Julius Caesar’. What I meant was that they were reading the Shakespeare play, but she assumed I meant they were reading Caesar’s Gallic Wars–in Latin. That was Lila, always zeroing in on something language-related, and we had a good chuckle about yet another example of referential ambiguity. So when, in 2009, BUCLD held a 80th birthday celebration for Lila, I vowed to create a Latin Oration in her honor. The result–which benefited greatly from Andrea Calabrese’s tutelage–can be seen below, followed by the translation.